آهنگ بسیار زیبا و شنیدنی از اعجم بند به نام زغال چی
تنظيم: عجم
شعر: امين عجمى، پرهام عجمى، آرش فياضى
خواننده: امين عجمى، آرش فياضى، پرهام عجمى
تار: آرش فياضى
عود: امين عجمى
كلارينت: پرهام عجمى
نى: زرتشت صفرى
گيتار باس: سعيد نقدى
قاوال/دايره: سارا عجموند
تنظیم درامز و اصوات الکترونیک: نری مان
میکس: نری مان
ماستر: سعید نقدی
طراح جلد و لوگوی عجم: فرید سروشزاده/شیشهگری لوگوی عجم رو جلد: ترن آزمین
تنظيم: عجم
شعر: امين عجمى، پرهام عجمى، آرش فياضى
خواننده: امين عجمى، آرش فياضى، پرهام عجمى
تار: آرش فياضى
عود: امين عجمى
كلارينت: پرهام عجمى
نى: زرتشت صفرى
گيتار باس: سعيد نقدى
قاوال/دايره: سارا عجموند
تنظیم درامز و اصوات الکترونیک: نری مان
میکس: نری مان
ماستر: سعید نقدی
طراح جلد و لوگوی عجم: فرید سروشزاده/شیشهگری لوگوی عجم رو جلد: ترن آزمین
توضیح
"زغالچى" شخص مهمهيه؛ تا زغالچى به شما سر نزنه شما نمي تونين يه كام تازه بگيرین. زغالچى پاى صحبت خيليا نشسته و به درد دل خيليا گوش داده. زغالچى رنده؛ زغالچی ناصح و مشاوره؛ زغالچی چه خوش اخلاق چه بد اخلاق، رفیقه، دوسته. خلاصه هر کسی که زغال میذاره روى قلیون زغالچی نیست، زغالچی بودن خودش یه مرامه، یه منشه.
این ترانه تبلیغ قلیون کشیدن نیست. این دوبیتیها و اشعار پراکنده، درد دلی با زغالچی و مزاحیه با رسم زمونه. خدا کنه ما کمتر به ریههامون ضرر بزنیم و بجاش از موّدت و شفقّت زغالچی یاد بگیریم، که یه زغالچی خوب میتونه شیرازه یک اجتماع گرم و یک دل باشه.
عجم این ترانه رو به همهی میراث داران فرهنگ مردمی تقدیم میکنه، بخصوص به زنده یاد مرتضی احمدی. این اولین نوروزیه (۱۳۹۴) که سایه این بزرگوار بر سر علاقمندان فرهنگ مردمی نیست و دوست داشتیم به احترام همهی بخشهای ریز و درشت کارمون که از آثار این مرد الهام گرفته، با حال و هوای موسیقی کوچه بازاری یادشون رو زنده كنيم.
موقع چهارشنبه سوری، به مرام زغالچی، آتیش بگردونین و اگه در ترانهی #زغالچی بدآموزی میبینین (قلیون کشیدن) این عادت و بقیهی عادات بد رو به سرخی آتش پاک بسپارین، به این امید که سال نو رو با تندرستی شروع کنیم.
Ajam - Zoghālchi (‘The Coaltender’)
The Zoghālchi or ‘Coaltender’ is a very important character. He may tend to the coal when you are smoking a Ghelyoon (Shisha/Hookah/Nargile) but that’s not even half the story. The Zoghālchi listens to the problems and worries of everyday people, overhears and participates in conversations with people of different walks of life. The Zoghālchi is savvy and streetwise, the Zoghālchi is an adviser and sometimes a preacher. Whether he’s genial or moody, the Zoghālchi is your friend, a mate. This song is not an advert for smoking Shisha, it’s taking worries and complaints about life today to the Zoghālchi, probably the only person who will listen. It’s a series of light-hearted quips at today’s popular culture.
This song takes strong influence from the native urban people’s music of Iran and as such Ajam dedicate this track to all those who have helped to preserve elements of this culture. In particular, this song is a tribute to the inspirational work of the late Mortezā Ahmadi who passed away this year.
We’re hoping that the smoking embers of the coal will ignite into the fire of Chāhārshanbe Suri (Iranian festival in the last days before the New Year 21/03/2015) and the flames will cleanse us of our bad habits (including smoking Shisha :) ) so that we can make a healthy start to the New Year.
متن ترانه
خدایا من به هر محفل غریبم
ندارم میل دارو کو طبیبم
طبیبم سخت به کار ساخت و سازه
منم آلوده ی دود دو سیبم
A
بیا آتیش بگردون -آی زغالچی
زغالدونو بچرخون - آی زغالچی
بیا تا کام بگیریم از زمونه
بچاغون دود قلیون آی زغالچی
زغال زندگیم خاکستری شد
همش سوخت عجب درد سری شد
به ولا رفته طعم زندگانی
زغالچی مطربی که انتری شد؟
A تکرار
آی زغال داغ بده تا این گلو داغون کنم
شاید از گرمای سوزش دردمو درمون کنم
آی زغالچی کو فحم*؟ درد و درمان عجم
تا بگردم رو ز هستی برکشم دود عدم
بنازم من به اون قلیون خوشکام
به اون تنگ بلورین خوش اندام
که قلقل میکند مانند قمری
زغالچی دست و پنجت پر ز انعام
A تکرار
آی زغالچی بیا آتیش بگردون بیا (x8)
Published on Mar 16, 2015